lunedì 23 febbraio 2015

Booktracks #2

Ciao a tutti lettori! Come state??

Questo è il mio secondo appuntamento con Booktracks, la rubrica che raccoglie le colonne sonore dei libri.

La canzone che oggi ascolteremo è tratta dal romanzo di Kreller Susan - Un elefante nella stanza.

Parliamo della ballata d'amore Waiting for the miracle di Leonard Cohen.


" (...) ...Julia si prendeva un biscotto dopo l'altro e a un tratto mi ha chiesto se avevo portato l'Mp3 e si è messa le cuffie e ha alzato il volume così tanto che lo sentivo anch'io, Leonard Cohen. Ho chiuso gli occhi e sono rimasta in ascolto, Baby, I've been waiting, I've been waiting night and day, era la canzone preferita di mio padre, Waiting for the Miracle, e me ne stavo distesa lì con il fiato sospeso. Con gli occhi chiusi, vedevo mio padre emozionato, seduto in cucina, che mi traduceva la canzone, sentivo come parlava di quest'uomo, che aspetta e aspetta e ama una donna, ma non la ama per davvero, però vuole sposarla lo stesso, prima o poi."



Leonard Norman Cohen (Montréal, 1934) è un cantautore, poeta, scrittore e compositore canadese. È uno dei cantautori più celebri, influenti e apprezzati della storia della musica.
Nelle sue opere esplora temi come la religione, l'isolamento e la sessualità, ripiegando spesso sull'individuo. Vincitore di numerosi premi e onorificenze, è inserito nella Rock and Roll Hall of Fame.







Inglese
Italiano
Waiting For The Miracle

Aspettando il miracolo

Baby, I've been waiting,
I've been waiting night and day.
I didn't see the time,
I waited half my life away.
There were lots of invitations
and I know you sent me some,
but I was waiting
for the miracle, for the miracle to come.
I know you really loved me.
but, you see, my hands were tied.
I know it must have hurt you,
it must have hurt your pride
to have to stand beneath my window
with your bugle and your drum,
and me I'm up there waiting
for the miracle, for the miracle to come.
Ah I don't believe you'd like it,
You wouldn't like it here.
There ain't no entertainment
and the judgements are severe.
The Maestro says it's Mozart
but it sounds like bubble gum
when you're waiting
for the miracle, for the miracle to come.
Waiting for the miracle
There's nothing left to do.
I haven't been this happy
since the end of World War II.
Nothing left to do
when you know that you've been taken.
Nothing left to do
when you're begging for a crumb
Nothing left to do
when you've got to go on waiting
waiting for the miracle to come.
I dreamed about you, baby.
It was just the other night.
Most of you was naked
Ah but some of you was light.
The sands of time were falling
from your fingers and your thumb,
and you were waiting
for the miracle, for the miracle to come
Ah baby, let's get married,
we've been alone too long.
Let's be alone together.
Let's see if we're that strong.
Yeah let's do something crazy,
something absolutely wrong
while we're waiting
for the miracle, for the miracle to come.
Nothing left to do ...
When you've fallen on the highway
and you're lying in the rain,
and they ask you how you're doing
of course you'll say you can't complain --
If you're squeezed for information,
that's when you've got to play it dumb:
You just say you're out there waiting
for the miracle, for the miracle to come.
Tesoro, ho aspettato,
ho
aspettato giorno e notte.
Non ho guardato l'ora,
Ho aspettato per metà della mia vita.
Ci sono stati molti inviti
e so che tu me ne hai inviati alcuni,
ma stavo aspettando
il miracolo, che arrivasse il miracolo.
Lo so che mi ami davvero.
Ma, sai, avevo le mani legate.
Lo so, deve averti fatto soffrire,
deve aver ferito il tuo orgoglio
dover stare sotto la mia finestra
con tromba e tamburo,
e io lassù che aspettavo
il miracolo, che arrivasse il miracolo.
Ah non credo ti sarebbe piaciuto,
non
ti sarebbe piaciuto qui.
Non ci sono svaghi
e i giudizi sono severi.
Il maestro dice che è Mozart
ma suona come gomma da masticare
quando aspetti
il miracolo, che arrivi il miracolo.
Aspettando il miracolo
Non c'è nient'altro da fare.
Non sono mai stato così felice
dalla fine della Seconda Guerra Mondiale.
Non c'è nient'altro da fare
quando sai di essere preso.
Non c'è nient'altro da fare
quando implori per una briciola
Non c'è nient'altro da fare
quando devi continuare ad aspettare
aspettare che arrivi il miracolo.
Ti ho sognato, tesoro.
Proprio l'altra notte.
Eri praticamente nuda
Ah ma alcune parti di te splendevano.
Le sabbie del tempo scorrevano
dalle tue dita e dal tuo pollice,
e
tu stavi aspettando
il miracolo, che arrivasse il miracolo
Ah tesoro, sposiamoci,
siamo
stati soli troppo a lungo.
Stiamo da soli insieme.
Vediamo se siamo così forti.
Sì, facciamo qualcosa di folle,
qualcosa di assolutamente sbagliato
mentre aspettiamo
il miracolo, che arrivi il miracolo
Non c'è altro da fare...
quando sei caduta in autostrada
e stai distesa sotto la pioggia,
e ti chiedono come stai
di sicuro dirai che non ti lamenti --
quando cercheranno di estorcerti informazioni,
in quel momento dovrai apparire stupida:
di semplicemente che sei lì ad aspettare
il miracolo, che arrivi il miracolo.

1 commento:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...